Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous
152 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Mer 31 Mai - 6:02
Moregan
CO-ADMIN
En file indienne"
Signification |
Les uns à la suite des autres. |
Origine |
Cette expression remonte au XIXème siècle. Elle se rapporte au fait que les Indiens se déplacent le plus souvent les uns à la suite des autres. D'où l'expression " en file indienne".
154 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Mer 7 Juin - 12:01
Moregan
CO-ADMIN
Avoir la guédille au nez :
Avoir la goutte au nez ou le nez qui coule
Avoir la goutte au nez ou le nez qui coule
155 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Mer 7 Juin - 15:21
Nade
ADMIN
C'est donc une expréssion canadienne ..
Et voici ce qu'est une guédille, au Canada :
OUPS !!!!!!!
Et voici ce qu'est une guédille, au Canada :
OUPS !!!!!!!
156 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Jeu 8 Juin - 13:49
Invité
Invité
D’où vient l’expression « au diable vauvert » ?
Un lieu qui se trouve « au diable vauvert » est très éloigné. L’expression consiste dans l’exclamation d’une distance excessivement longue. Il existe plusieurs hypothèses quant à son origine.
Selon la première, il s’agit d’une référence au château de Vauvert situé près de Paris. Au Moyen Age les lieux furent habités par Philippe-Auguste après son excommunication et ils étaient réputés hantés. Le peuple pensait que des démons s’y trouvaient et que le diable en personne devait en faire partie. Une croyance accréditée par le vacarme produit par le vent qui s’engouffrait dans les carrières situées à proximité. Pour désensorceler les lieux Saint-Louis en fit don aux Chartreux en 1257. S’y rendre, aller « au diable vauvert », consistait donc à entreprendre un périlleux et long voyage.
Selon une autre hypothèse il s’agirait de la ville de Vauvert dans le sud de la France, étape située sur la route du pèlerinage de Saint-Jacques-de-Compostelle. Des scènes de la Bible y étaient jouées pour les pèlerins et le diable souvent représenté.
Un lieu qui se trouve « au diable vauvert » est très éloigné. L’expression consiste dans l’exclamation d’une distance excessivement longue. Il existe plusieurs hypothèses quant à son origine.
Selon la première, il s’agit d’une référence au château de Vauvert situé près de Paris. Au Moyen Age les lieux furent habités par Philippe-Auguste après son excommunication et ils étaient réputés hantés. Le peuple pensait que des démons s’y trouvaient et que le diable en personne devait en faire partie. Une croyance accréditée par le vacarme produit par le vent qui s’engouffrait dans les carrières situées à proximité. Pour désensorceler les lieux Saint-Louis en fit don aux Chartreux en 1257. S’y rendre, aller « au diable vauvert », consistait donc à entreprendre un périlleux et long voyage.
Selon une autre hypothèse il s’agirait de la ville de Vauvert dans le sud de la France, étape située sur la route du pèlerinage de Saint-Jacques-de-Compostelle. Des scènes de la Bible y étaient jouées pour les pèlerins et le diable souvent représenté.
157 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Ven 9 Juin - 6:01
Moregan
CO-ADMIN
Tomber sur un os
Origine
Bizarre ! Lorsqu'un chien tombe sur un os, il en est tout heureux et agite frénétiquement la queue. Par contre, lorsque c'est le cas d'un homme, il frétille beaucoup moins !
Pourquoi une telle différence de perception ?
Selon Gaston Esnault, cette expression apparaît en 1914.
Et selon Cellard et Rey, les seuls, dans leur Dictionnaire du français non conventionnel (), à donner une explication plausible sur l'origine de cette locution, elle viendrait du milieu militaire.
En effet, lors du service des rations de tambouille, les chanceux tombaient sur de véritables portions de viande, mais les autres, eux, ne recevaient qu'un misérable morceau d'os.
La notion de 'difficulté' viendrait alors du contraste entre la viande qui se mange facilement et l'os qu'on grignote très difficilement.
Mais, si l'origine est bien là, le fait que l'expression se soit facilement diffusée hors des casernes puis des tranchées vient probablement des sens argotiques du mot 'os' popularisés dans d'autres locutions, à commencer par "l'avoir dans l'os" où 'os' désigne l'anus.
Rencontrer une difficulté imprévue.
Origine
Bizarre ! Lorsqu'un chien tombe sur un os, il en est tout heureux et agite frénétiquement la queue. Par contre, lorsque c'est le cas d'un homme, il frétille beaucoup moins !
Pourquoi une telle différence de perception ?
Selon Gaston Esnault, cette expression apparaît en 1914.
Et selon Cellard et Rey, les seuls, dans leur Dictionnaire du français non conventionnel (), à donner une explication plausible sur l'origine de cette locution, elle viendrait du milieu militaire.
En effet, lors du service des rations de tambouille, les chanceux tombaient sur de véritables portions de viande, mais les autres, eux, ne recevaient qu'un misérable morceau d'os.
La notion de 'difficulté' viendrait alors du contraste entre la viande qui se mange facilement et l'os qu'on grignote très difficilement.
Mais, si l'origine est bien là, le fait que l'expression se soit facilement diffusée hors des casernes puis des tranchées vient probablement des sens argotiques du mot 'os' popularisés dans d'autres locutions, à commencer par "l'avoir dans l'os" où 'os' désigne l'anus.
158 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Ven 9 Juin - 8:13
160 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Lun 12 Juin - 6:41
Moregan
CO-ADMIN
Avoir la bouche en cul de poule"
Une "bouche en cul de poule" est une bouche dont les lèvres forment un cercle du fait que les commissures sont relativement rapprochées. Dans son sens figuré, cette expression signifie qu'une personne prend un air mielleux, dans le but de savoir ou d'obtenir quelque chose.
Signification |
Etre mielleux. |
Origine |
Une "bouche en cul de poule" est une bouche dont les lèvres forment un cercle du fait que les commissures sont relativement rapprochées. Dans son sens figuré, cette expression signifie qu'une personne prend un air mielleux, dans le but de savoir ou d'obtenir quelque chose.
161 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Lun 12 Juin - 6:45
Colette
CO-ADMIN
Pas mal l'histoire de l'os sur lequel on risque de tomber. Je ne m'étais jamais posé la question!!!
Merci Moregan.
Merci Moregan.
163 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Lun 12 Juin - 14:43
Invité
Invité
Pourquoi dit-on les « dents du bonheur » ?
Avoir les « dents du bonheur » consiste à être pourvu d’incisives supérieures écartées. En France Vanessa Paradis et Yannick Noah sont les personnalités les plus emblématiques présentant cette particularité dentaire. Selon une croyance populaire elle serait le signe de personnes particulièrement heureuses et chanceuses.
L’origine de cette expression daterait des guerres napoléoniennes. A cette période ceux qui présentaient ce signe physique pouvaient être réformés. Ils échappaient donc à la guerre. Le motif était le suivant : l’espace qui séparait leurs dents les empêchait d’utiliser leur dentition pour couper l’emballage en papier dans lequel se trouvait la poudre avec laquelle ils devaient recharger leur fusil. Ils ne pouvaient en effet effectuer ce geste avec leurs mains, déjà occupées à tenir leur arme.
L’impossibilité d’effectuer cette manipulation indispensable sur le champ de bataille, les rendait inapte à être soldat. On comprend alors aisément pourquoi, pour certains, cela était source de bonheur.
164 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Mar 13 Juin - 8:04
Moregan
CO-ADMIN
Prendre racine"
Comme un arbre s'enracine dans la terre pour croître et se développer au fil du temps, on peut imaginer qu'un individu qui s'installe quelque part pour un temps indéterminé, ou qui attend longuement sans changer de place, "prend racine" à l'endroit où il se trouve.
Signification |
S'installer dans le temps, s'établir, attendre longtemps au même endroit. |
Origine |
Comme un arbre s'enracine dans la terre pour croître et se développer au fil du temps, on peut imaginer qu'un individu qui s'installe quelque part pour un temps indéterminé, ou qui attend longuement sans changer de place, "prend racine" à l'endroit où il se trouve.
165 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Mer 14 Juin - 6:19
Colette
CO-ADMIN
Je ne connaissais pas l'origine des 'dents du bonheur'.. Très intéressant Rainette.
J'aurais été bonne pour le service mais je ne suis pas malheureuse!!! :,,,,,,,:
J'aurais été bonne pour le service mais je ne suis pas malheureuse!!! :,,,,,,,:
166 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Mer 14 Juin - 6:48
Nade
ADMIN
Si l'expression "Prendre racine" s'explique facilement, je ne connaissais pas l'origine des "dents du bonheur" ... J'aime beaucoup le sourire des gens qui ont ces dents !!
167 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Mer 14 Juin - 8:14
Moregan
CO-ADMIN
En avoir plein les mirettes
Signification : Être ébahi, étonnéOrigine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir la mirette selon le dictionnaire de l’époque. La mirette serait tout d’abord un instrument de visée utilisé dans certains métiers et a vite pris le sens d’œil et donc plein les mirettes va être synonyme de plein les yeux en d’autres termes être étonné, ébahi.
168 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Jeu 15 Juin - 12:14
Moregan
CO-ADMIN
Avoir le moral au beau fixe
Avoir le moral au rendez vous, Un bonheur stable et durable...
Origine
avoir le moral au beau fixe Au beau fixe est une métaphore d'origine météorologique. Le "beau fixe" qui désignait un beau temps stable, matérialisé par l'aiguille du baromètre 'fixée' sur la zone de beau temps.
Aujourd'hui, "fixe" qualifie quelque chose de fixe et de stable, qui ce qui ne change pas de position.
On dit aussi : la météo est au beau fixe, Ce qui signifie le bonheur et la réussite durable
Expression synonyme :
Avoir la patate
170 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Ven 16 Juin - 8:36
Moregan
CO-ADMIN
Tout à fait vrai Colette
Humer du vent
Signification
Rester sans manger
Origine de l’expression « humer du vent »
Expression française assez ancienne puisqu’elle remonte au XVème siècle. Elle semblerait évidente dans sa compréhension mais plus complexe quant à ses origines. En effet, le « vent » serait une sorte de sémantisme qui rappelle à la fois le souffle d’air et la respiration ou l’odeur. De plus, le vent fait référence au vide et à l’absence.
Quant au verbe humer, il est synonyme de respirer et serait associé à une sorte de frustration alimentaire en rapport avec la fumée d’un rôti plat suscitant la gourmandise à l’époque et qui est révélateur de la richesse d’une table.
En assemblant le vent et la respiration, il s’avère que le fait d’absorber du vent est un réflexe inutile et impossible puisque le vent ne nourrit pas.
Expression française synonyme
173 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Ven 16 Juin - 12:07
Moregan
CO-ADMIN
Danser devant le buffet, signifie « ne rien avoir à manger ».
L’origine de cette expression remonte au 16ème siècle. Le buffet dont il s’agit ici est le meuble qui se trouve dans les cuisines. Quand il est vide on ne peut pas s’alimenter. Dans une telle situation on peut concevoir qu’on ait envie de pleurer devant le buffet, ou encore que l’on se sente mal, mais pourquoi donc danser ?
Cela s’explique par un calembour. A cette époque le verbe ‘fringaler’ signifiait ‘danser’. Il était le mélange de ‘fringuer’ signifiant ‘sauter’ et de ‘galer’ utilisé comme synonyme de ‘se réjouir’. Or une ‘fringale’, est une grande faim !
Dès lors si l’on a faim devant un buffet vide on peut se mettre à fringaler, c’est-à-dire à danser.
L’origine de cette expression remonte au 16ème siècle. Le buffet dont il s’agit ici est le meuble qui se trouve dans les cuisines. Quand il est vide on ne peut pas s’alimenter. Dans une telle situation on peut concevoir qu’on ait envie de pleurer devant le buffet, ou encore que l’on se sente mal, mais pourquoi donc danser ?
Cela s’explique par un calembour. A cette époque le verbe ‘fringaler’ signifiait ‘danser’. Il était le mélange de ‘fringuer’ signifiant ‘sauter’ et de ‘galer’ utilisé comme synonyme de ‘se réjouir’. Or une ‘fringale’, est une grande faim !
Dès lors si l’on a faim devant un buffet vide on peut se mettre à fringaler, c’est-à-dire à danser.
174 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Ven 16 Juin - 13:24
Invité
Invité
Quelle est l’origine de « garde-chiourme » ?
Un « garde-chiourme » désigne toute personne sévère en charge de la surveillance d’un lieu et dont le caractère est jugé brutal et autoritaire.
A l’origine, durant l’Antiquité, le terme « chiourme » était utilisé pour les chants qui donnaient la cadence aux rameurs sur les galères navigants en Mer Méditerranée. Accompagnés le plus souvent de tambours, ces chants donnaient aux forçats le rythme de l’effort qu’ils étaient contraints de produire pour faire avancer leur embarcation plus rapidement qu’à la seule force du vent dans les voiles.
Ainsi par extension le mot « la chiourme » s’est mis à désigner les galériens eux-mêmes, tantôt rameurs volontaires, tantôt esclaves ou repris de justice. Pour s’assurer que ces hommes ne faiblissaient pas, un gardien muni d’un fouet les surveillait. Ce « garde-chiourme » prenant place dans la cale aux côtés des galériens faisait souvent preuve de la plus grande brutalité.
Un « garde-chiourme » désigne toute personne sévère en charge de la surveillance d’un lieu et dont le caractère est jugé brutal et autoritaire.
A l’origine, durant l’Antiquité, le terme « chiourme » était utilisé pour les chants qui donnaient la cadence aux rameurs sur les galères navigants en Mer Méditerranée. Accompagnés le plus souvent de tambours, ces chants donnaient aux forçats le rythme de l’effort qu’ils étaient contraints de produire pour faire avancer leur embarcation plus rapidement qu’à la seule force du vent dans les voiles.
Ainsi par extension le mot « la chiourme » s’est mis à désigner les galériens eux-mêmes, tantôt rameurs volontaires, tantôt esclaves ou repris de justice. Pour s’assurer que ces hommes ne faiblissaient pas, un gardien muni d’un fouet les surveillait. Ce « garde-chiourme » prenant place dans la cale aux côtés des galériens faisait souvent preuve de la plus grande brutalité.
175 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Sam 17 Juin - 12:12
Moregan
CO-ADMIN
A tue-tête
Signification
D’une voix forte et étourdissante
Origine de l’expression « à tue-tête »
Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au XVIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque.
En effet, en ancien français le verbe tuer n’est pas aussi fort qu’aujourd’hui et n’est pas synonyme d’éliminer. Il signifiait tout simplement frapper à la tête, en d’autres termes fatiguer ou exténuer. Même si cette expression semble archaïque, elle reste très souvent utilisée.
Exemple d’utilisation
Quelqu’un siffle à tue-tête, et, invisible, m’oppose encore dans ce bruit sa conception de l’univers qui est toute vulgarité. (Montherlant : Le démon du bien)
Expression française synonyme
Casser la tête
176 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Sam 17 Juin - 23:29
Nade
ADMIN
Voilà un moment que je n'étais pas venue !!
Comment cela se fait-il ??
C'est tellement intéressant !!
:eeee:
Comment cela se fait-il ??
C'est tellement intéressant !!
:eeee:
177 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Dim 18 Juin - 8:51
Moregan
CO-ADMIN
Avoir une tête de linotte ou tête sans cervelle
(Oublier facilement les choses. La linotte est un tout petit oiseau avec une toute petite tête)179 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Lun 19 Juin - 8:42
Moregan
CO-ADMIN
Air de bœuf (avoir un air de bœuf, faire un air de bœuf) :
air qui exprime la mauvaise humeur.
expression québécoise
expression québécoise
180 Re: EXPRESSIONS POPULAIRES Lun 19 Juin - 20:42
Nade
ADMIN
Mon toutou adore les "NERFS de boeuf" !!!
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|